Warning: call_user_func_array() expects parameter 1 to be a valid callback, function 'wp_maintenance_mode' not found or invalid function name in /home/po1ggfgtskj6/domains/blog.wangjunyu.net/html/wp-includes/class-wp-hook.php on line 289
猫窝 | 猫的世界观 | Page 26 | Page 26

猫窝

The Davos Question (达沃斯问题)

2008 年 1 月 5 日 by 0 comments

“What one thing do you think that countries, companies or individuals must do to make the world a better place in 2008?”

The Davos question 08“, 这是 YouTube 去年 (2007) 年底开始的一个活动. 世界经济论坛 (World Economic Forum) 将于月底在瑞士 Davos (达沃斯) 举行. YouTube 请网友回答上述问题, 拍成视频, 上传, 投票, 排名, 最后剪辑在世界经济论坛上播放.

你能给什么样的答案呢? 或者把范围缩小一点, 把 world 换成 China? 限400字的话.

我选择 “更多有价值公共信息的加速透明流动”.

观念的进步. 最大的阻力来自人们的观念. 专制统治的核心之一即是对信息的控制, 这注定了人们在寻找各种层次真相的道路上困难重重, 即使是一只纸老虎. 即使有了互联网等新技术, 人们也仍然不习惯信息的 “过度” 公开. 如传统的 “家丑不外扬” 即是一大阻力. 我们也没有学会合理消化信息, 对媒体的过分信赖导致对信息传播过程中小量失真的难以容忍.

观点的聚合. 自媒体的普及使每个人都可以对公共事务发出自己的声音, 但这样的声音如何才能形成力量? 互联网缺乏广场, 难以发生现实生活中的那种 “聚集”. 对参与公共事务的经验缺乏也使得我们难以容忍不同意见者, 而总是倾向于以一种专制压倒另一种专制.

信息的 “启蒙”. 中国拥有世界上最低龄的网民, 也拥有世界上最多的非网民, 大部分人仍然远离现代信息技术带来的利益. 降低获取和发布信息的门槛, 发掘人们对信息的潜在需求和自我表达欲望, 有望使互联网变得更 “草根”.

回答完毕. 在许多人看来, 这种宏大问题的文字显得空洞做作和不实际, 也许大概更适合做小朋友的作文题目. 但有空的话不妨你也可以在期末考试复习间隔或者等公交时想一想, 想这个问题的过程是非常有趣的. 温家宝总理也教育我们, 同学们要经常地仰望天空, 学会做人, 学会思考, 学会知识和技能, 做一个关心世界和国家命运的人.

最理想的职业, 莫过于既可以挣钱, 又可以和宏大愿望扯上关系.

我的 2007

2008 年 1 月 1 日 by 10 Comments


2007年最后的阳光, 摄于寓所. 上色上得有点假…

一月. 误了一次考试. 开始一段新的恋情. 开始在 Google 实习. 第一次去卧佛寺. 泡实验室.

二月. 回家. 广州很繁华. 过年前开始收到拒信.

三月. 第二次去卧佛寺. 收到一个 offer. 开始走 Google 的转正流程.

四月. 毕业旅行. 在拿到手的米国学校 offer 和没拿到手的 Google offer 之间犹豫. 最后还是把拿到手的给拒了.

五月. 去了一趟泰山. 在 Google 实习结束, 还没有着落. 毕业在即, 加紧泡实验室.

六月. 林一峰演唱会. 终于等到想要的 offer. 散伙开始. 找房子.

七月. 有缘再见. 社会角色发生重大转变.

八月. 家里来了一只猫.

九月. 分手.

十月. 黄金周去杭州. 动身去加州. 美国的天真蓝, 美国的人真少, 美国的洗衣粉真贵.

十一月. 在美国度过, 感恩节游玩了一番. 看见PK大学把三角地推了, 觉得那个地方已经离我很远. 去了 Stanford, 在这里见到熟悉的人, 又觉得很奇怪.

十二月. 回到北京, 有点冷. 一年又过去了.

两种国际化翻译方式

2007 年 12 月 30 日 by 2 Comments

接昨天, 说一下翻译平台本身. Facebook 的平台不知何故我进不去 (难道不是 www.facebook.com/translation 吗?), 但觉得和 Netvibes 翻译系统应该是一回事. 看下面两张我从 Netvibes 的翻译系统里头截的图大概可以明白它的工作过程: 开发者把界面上的文字语言提取出来放到这个系统里, 翻译志愿者们即可填上这些文字的对应语言版本或修改他人的翻译, 这些语言再通过某些流程放回到产品里头.

这算是一种很新潮很 2.0 的工作方式. 传统的, 不那么 2.0 的界面翻译流程, 流程和以上大同小异, 但翻译工作的进行者成了花钱雇佣的翻译公司或聘请的专职员工. 哪种方式好呢?

志愿者做翻译, 前提是要有志愿者, 那首先得先有一批忠实的其它语言用户. 这些用户是产品的亲身使用者甚至重度用户, 他们自己翻译出来的东西首先是要给自己用的, 这是 ownership 的保证. 有了 ownership, 外语太烂也不行, 否则就会发生类似和菜头翻译 FeedBurner 那样的故事, 多人协作的 wiki 系统具有自纠错特性, 可以解决这个问题的大部分情况.

雇人做翻译我觉得最大问题是产品质量怎么控制. 翻译是细活, 需要热情. 翻译公司不会有志愿者这么高的热情, 他们只不过是要把活做完. 假如要他们翻译一个阿拉伯语版本, 翻译出来的鸡肠你自己也看不懂 (而且还是从右到左的) 即使勉强能看懂你也不可能像产品的真正用户那样频繁使用它, 有很多错误, 在所难免. 而且, 相对于产品的亲身使用者来说, 翻译公司也不可能像志愿者那样熟悉产品, 模棱两可的情况下就会有很多奇奇怪怪的事情发生. 另外是本土化的问题, 比如在美国雇人把英文界面翻译成中文, 请来的都是传说中的 “ABC”, 连国内的各种习惯说法都不知道, 怎么可能有好的作品.

外包翻译不是没有好处. 比如说省事, 比如说不容易泄密, 整个产品的语言风格也可以比较容易地控制. “Sign in” 是翻译成 “登录” 还是 “登陆” 还是 “登入”? “Friends” 是翻译成 “朋友”, “好友” 还是 “友人”? 像这样需要规范的词语, 你可以给一个 guideline 给翻译公司让他们遵守, 但是不要指望志愿者会去读你的 guideline (有些活跃的翻译志愿者社区会自行建立 guideline, 这是另一回事了).

两种翻译系统出来的效果分别如何? 对比一下 iGoogle 的中文版和 Netvibes 的中文版 (右上角 settings, languages 选中文) 就知道了. 或者等 Facebook 的翻译有了眉目以后, 我们对比一下 Facebook 的中文和 Orkut 的中文, 看谁更懂中文.

用中文讲了两天国际化觉得基本是对着空气讲话, 因为国内做事情的人, 大多从来没考虑国际化的问题. 咱没那志向.

Social Network 的国际化难题

2007 年 12 月 29 日 by 3 Comments

今天听说 Facebook 推出了翻译平台, 请自己的用户把自己翻译成其他语言. 对于这件事情, 我最大的兴趣在于他们打算如何组织多语言的社区, 让它们和谐共存.

社区产品和传统的软件很不一样. 最为传统的软件, 比如 Word, 所需要做的工作无非是把界面语言换掉; 像 iGoogle Google Reader 这样稍微社会化一点的软件, 还要添加适当的本地化内容. 而对于 Facebook 这样纯社区的产品, 除了界面语言以外, 产品的用户本身也是会产生各种语言的信息的, 而且这些信息做为社区的一部分, 往往会对其它语言的用户产生比较大的影响. 如何有效控制及利用社区内几十种语言信息的流动, 就成了个问题. 最简单的问题, 如果 Facebook 有了中文界面, 我该在上面写中文名字王俊煜还是英文名字 Junyu Wang? 我以后发 note 是用中文写还是英文写? 诸如此类.

我还没有见到成功的例子. 比较出名的跨语言 Social Network 我只知道一个, 就是 Orkut. Orkut 因为在巴西的成功, 葡萄牙语的社区和用户有很多, 奔放的巴西同学们到处乱跑, 后果就是经常在中国 MM 们的页面上看到一些葡萄牙语的鸡肠留言. 这一点就足以把人吓跑.

网络社区如同真实社会. 即便 Facebook 有了中文界面, 普通中国人进去以后我相信仍然会有宛如突然被扔到美国的感觉. 翻译质量等等的本土化硬伤其实还好克服, 那无非就相当于初来乍到找不到超市在哪看不懂公交站牌等等; 如何让其它语言用户融入社区的文化才是个问题, 这更接近于举目无亲, 周末找不着朋友出来唱 K 打牌的无奈了.

把不同语言的用户隔离开是最简单有效的办法, 但假如这么做了, 有 40 种语言的 Facebook 就成了 40 个各地 Facebook 了. 或许这样的道路比较现实, 但我承认, 我始终对一个通天塔式的 SNS 存有幻想. 在这样一个 SNS 里, 全世界每个角落的人, 不管你讲什么语言, 都能够在其上自由表达和沟通. 或许我们可以大力栽培一下翻译机器人 =)

本文所有内容来自公开资料.
Blog 言论系个人观点, 不代表雇主立场.

猫很肥

2007 年 12 月 28 日 by 7 Comments

某同学嘱咐我多发猫的照片. 黑猫有一定拍摄难度, 加上我住的地方光线不是好, 所以… 凑合看吧. 上面这张实际上是拍废了, 不过造型比较像 Firefox~

在我出差期间, 猫给了 Shinya 同学寄养. 可敬的 Shinya 同学啊, 她把自己瘦得皮包骨头如此苗条, 却把我的猫养得肥肥胖胖, 以至于我捡回来时差点都不认识了. 变化有多大? 下面两张照片对比一下… 点击可放大.

反正按这个趋势长下去是不行的, 所以最近给它喂少了. 甲子还给我的时候说只够喂一天的粮, 我足足喂了三天.

回来以后还多了一个奇怪的习性, 自己碗里的水不喝, 我杯子里的水也不喝, 脸盆里的水也不喝, 非得我晚上回家小小地打开水龙头, 它才会趴一边去舔. 不知道发生什么事情了.

Update: 我爸爸批评我说不能说女孩子 “皮包骨头”… 特此更正 :)